忍者ブログ

電脳超合金タチコマ

现今你我犹如隔镜视物,所见无非虚幻迷蒙

據說是聖誕節?

其實聖誕節已經過去了。。。結果還是很平淡無奇地過去了。說到底,對於不相信基督教的人來說,聖誕也只不過是商家斂財的一條途徑而已吧。忽然想起前一陣子看《龍與虎》裏面那段聖誕節的戲,不由得會心一笑。
今天心情算是慢慢平靜下來了?總算能自然地笑出來了,是個好現象。這兩天重新翻看了《攻殼機動隊》的電影和Tv版,又不禁讚歎這部片子的確有重看那許多遍的價值啊。甚至不能像以前看的那些片子那樣很輕易地就舉出他的硬傷,硬要說的話95年的movie顯得太過隱晦難懂了吧。原來一直覺得TV1比TV2要好,但是現在看來也不儘然。而我現在看完之後的思考也似乎更顯理性了,不會像第一次看那樣深深陷阱去無法自拔。怎麼說呢,似乎像是站在了更高的角度再看,算是人不斷自我完善的結果吧。晚上喝著碳酸飲料,在?暗中對著電腦看動畫,倒的確有那麼幾分的感覺。
忽然記起昨天平安夜廣播的時候點的那首Sakura了,森山直太郎的。最近被這首歌迷住了。歌詞很簡單,編曲也普通,卻不由得讓人想要一聽再聽。並不是那樣讓人感動得熱淚盈眶的歌,只仿佛清新的風不斷吹過身體,即使是在12月嚴寒里聽,也會覺得自己是在三四月的春風裡。
順便貼個歌詞吧:
貼這個歌,只願意這樣的音樂不斷地流轉,給聖誕節的每個人送去一份暖意。
鏈接:
http://v.youku.com/v_playlist/f1040117o1p5.html

樱花(さくら)

森山直太郎

日文歌词:

仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ

霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる

さくら さくら 今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今

今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶

移りゆく街はまるで 仆らを急かすように

さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ

さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう さくら舞い散る道の上で

中文歌词:

我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去

在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声

樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…

对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言

变化无常的街道 好象 在催促我们一样

樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…

樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上
PR